করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ BNV ]
5:8. তাই আমি বলি য়ে আমাদের নিশ্চিত ভরসা আছে এবং বাস্তবিক আমরা এই দেহ ত্যাগ করে, আমাদের প্রকৃত আবাস প্রভুর কাছে থাকাই ভাল মনে করি৷
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ NET ]
5:8. Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ NLT ]
5:8. Yes, we are fully confident, and we would rather be away from these earthly bodies, for then we will be at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ ASV ]
5:8. we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ ESV ]
5:8. Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ KJV ]
5:8. We are confident, [I say,] and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ RSV ]
5:8. We are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ RV ]
5:8. we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ YLT ]
5:8. we have courage, and are well pleased rather to be away from the home of the body, and to be at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ ERVEN ]
5:8. So I say that we have confidence. And we really want to be away from this body and be at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ WEB ]
5:8. We are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
করিন্থীয় ২ 5 : 8 [ KJVP ]
5:8. G1161 We are confident, G2292 [I] [say,] and G2532 willing G2106 rather G3123 to be absent G1553 from G1537 the G3588 body, G4983 and G2532 to be present G1736 with G4314 the G3588 Lord. G2962

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP